Неділя, 2019-09-22, 11:02 AM

 
Меню сторінки
 
Анонси подій
 
Нові світлини

 
Важливі події

Календар свят і подій. Листівки, вітання та побажання

 
Календар новин
«  Травень 2011  »
ПнВтСрЧтПтСбНд
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031
 
Архів новин
Головна » 2011 » Травень » 19 » Наукової біографії Стефаника в Україні досі немає
10:29 AM
Наукової біографії Стефаника в Україні досі немає
Прикарпатський національний університет ім. В. Стефаника провів міжнародну дводенну наукову конференцію «Василь Стефаник та українська культура кінця XIX—початку XX століття». Перший її етап «Василь Стефаник на тлі епохи» відбувався у Ягеллонському університеті (Краків), де видатний новеліст свого часу студіював медицину.
До Івано-Франківська на другу частину наукової імпрези прибули науковці з Кракова, Любліна, Варшави та Вроцлава, а також із багатьох університетів України. Привітати учасників конференції прибув генеральний консул України в Кракові Віталій Максименко. Він з приємністю згадував свої найкращі роки в Івано-Франківському педінституті і розповів про  встановлення пам’ятної дошки на будинку, в якому у Кракові жив  Стефаник-студент, до повторного встановлення  котрої  мав безпосередній стосунок пан консул.
Тематика наукових доповідей надзвичайно обширна — Стефаник-політик, його епістолярій, сценічні інтерпретації його творів, правові погляди письменника, композиційні особливості новел Стефаника, їх поетика, мова, стильові експерименти і т. ін., типологічні паралелі малої прози Марії Матіос та новел Василя Стефаника, традиції Стефаника в прозі Григорія Косинки, Романа Іваничука.
Враженнями від конференції ділиться Євген Баран, голова обласної організації НСПУ:
— Стефаник наш. Якщо ми не будемо вшановувати класиків своєї літератури, популяризувати творчість тих людей, котрі заклали фундамент українства, то чого ми тоді варті... Я не знаю сильнішого українського новеліста кінця XIX — початку XX століття. Він не тільки був таким локально українським, він був одним із найпопулярніших серед європейських модерністів. Єдиний недолік: останній раз польською його перекладали в 1946 році. І це вже не вина Стефаника, це вина наша, що не вміємо себе так подати, щоб ті ж поляки зацікавилися нами як гідними і рівними європейському діалогу в культурі. В чому унікальність Стефаника? Він поєднав етичний досвід з естетичним. Сьогодні є багато добрих письменників, але щоб я назвав вам новеліста його рівня... Був на Надвірнянщині Василь Левицький, 25 років тому він трагічно загинув, перед тим — Григір Тютюнник. Я зауважив, що поляки поставилися до цієї конференції трошки зверхньо. Гадаю, це пов’язане також з реаліями української політики. Пан Мокрій, один з провідних краківських україністів, заявив буквально таке: «13 років тому я провів конференцію про Стефаника і вважаю, що тему інтерпретаційних розмов про нього в літературознавстві вичерпано». Я назвав це аматорством. Серед досліджень на конференції в Польщі цікавим був політолог Краківського університету Петро Масляк із темою «Стефаник в політиці», говорив про специфіку анражування Стефаника в радикальний рух і україніст Ярослав Поліщук. Всі інші доповідачі з польського боку губилися на тлі наших виступів, бо все ж таки наш досвід і осмислення Стефаника — то наша потреба, бо Стефаник — один із тих духовних стовпів, котрі дають нам самим упевненості в тому, що ми не стоїмо на голих теренах, а маємо глибинний культурний пласт. Для поляків Стефаник — то трохи інша історія, пропущена через призму польськості, бо у всіх їхніх документах Стефаник є поляком за національністю...
В колі науковців Прикарпатського університету ім. В. Стефаника свого часу з’явилася ідея про повне академічне видання творів письменника, котре востаннє вийшло у кінці 40-х. Як зазначив заступник директора інституту українознавства ПНУ стефаникознавець Роман Піхманець, в Україні досі немає повноцінної наукової біографії Василя Стефаника. Щодо повного академічного видання, то наразі це тільки ідея, бо для здійснення її необхідно створити науковий центр і провести ррунтовну роботу, спираючись на прижиттєві видання творів Стефаника.  
Заступник міського голови Івано-Франківська Михайло Верес, звертаючись до присутніх на конференції науковців та студентів, сказав: «Скільки тих видимих і  невидимих «кам’яних хрестів» сьогодні є в Україні! Лише в Івано-Франківську  600 дітей живуть без батьків, бо вони на заробітках. Колись батько Ольги казав Стефаникові «Не пиши так страшно, бо помреш». Стефаник відповів: «Або зробимо Україну, або помремо».  
Директор інституту філології професор Степан Хороб каже, що 1971-го, коли святкували 100-ліття Василя Стефаника, Олесь Гончар в івано-Франківському педінституті зауважив, що коли б французи мали письменника рівня Стефаника, то піднесли б його до світових вершин.
У фойє актової зали університету розгорнуто виставку видань, присвячених Стефанику, наукових праць і досліджень. Найбільшу зацікавленість у студентства викликали автентичні фото: Василь Стефаник з синами Кирилом та іваном і художницею Ольгою Плешкан, серед учасників учительської конференції в Снятині 1905 року, серед селян Снятинського повіту.
Що знають студенти про Василя Стефаника? Насправді небагато, бо і в школі на вивчення його творчості відведено зовсім мало годин.

Леся ТУГАЙ

Переглядів: 495 | Додав: Dnister







Пошук на сторінці
Статистика

Locations of visitors to this page
 
Кнопка сторінки

Івано-Франківська обласна організація НСКУ

 


Наші друзі





Відлуння віків Вишивка Оксани Чемеринської
 
©2010 - 19. Ідея, автор, збір і систематизація матеріалів - 
Почесний краєзнавець
України 
Андрій Чемеринський. 


Матеріали авторів розміщені виключно для популяризації та зацікавлення історією рідного краю.
Офіційна позиція Спілки може бути відмінною від думки поданої в авторських матеріалах.

Подання власних дописів та досліджень для розміщення на сторінці вітається.

Copyright MyCorp © 2019