Субота, 18.05.2024, 22:47:15

 
Меню сторінки
 
Анонси подій
 
Нові світлини

 
Важливі події

Календар свят і подій. Листівки, вітання та побажання

 
Календар новин
«  Травень 2023  »
ПнВтСрЧтПтСбНд
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031
 
Архів новин
Головна » 2023 » Травень » 26 » У Коломиї презентували український переклад наукового дослідження Оскара Кольберґа
09:24:12
У Коломиї презентували український переклад наукового дослідження Оскара Кольберґа

У Коломиї вперше презентували український переклад наукового дослідження Оскара Кольберґа – монографію “Покуття”.

Автори перекладу та видавці Остап Українець та Катерина Дудка приїхали на презентацію у Коломию. Відбувся захід у Національному музеї народного мистецтва Гуцульщини та Покуття, інформує Вежа.

Письменник Остап Українець та редакторка Катерина Дудка відомі як автори і співзасновники освітнього порталу і видавництва “Твоя підпільна гуманітарка”. На ютуб-каналі публікують лекції, дискусії, інтерв”ю, які в шипокому сенсі стосуються гуманітарних наук.

Нещодавно у видавництві “Твоя підпільна гуманітарка” надрукували перший український переклад праці польського етнографа, фольклориста Оскара Кольберґа “Покуття”.

“Ми знали, що є багато таких праць з етнографії, які потрібні українським читачам, – каже Катерина Дудка. – Особливо українським студентам, дослідникам, музейникам. І чомусь ніхто за них не брався. Ми: скільки встигнемо, стільки зробимо. І почали”.

Повне дослідження про Покуття – це чотири томи праць. Остап Українець перекрав наразі перший том, у якому йдеться про традиції, стрій (народний одяг) та побут покутян. Також є історичні і географічні дані.

“Це те, з чого починалося сучасне краєзнавство, – говорить Остап Українець. – І як з кожною наукою, щоби розуміти добре, що відбувається сьогодні, треба знати, що було колись”.

За його словами, мали намір видати таке, що було би відразу доступне і стало базовим читанням про регіон: “Я хочу щось знати про Покуття, то я йду до Кольберга”.

Раніше з чотиритомника Кольберга українською був перекладений лише четвертий том “Казки”.


Переглядів: 65 | Додав: Dnister









Пошук на сторінці
Статистика

Locations of visitors to this page
 
Кнопка сторінки

Івано-Франківська обласна організація НСКУ

 


Наші друзі







Відлуння віків Вишивка Оксани Чемеринської
 
©2010 - 24. 
Ідея, автор, збір і систематизація матеріалів - 
Почесний краєзнавець
України 
Андрій Чемеринський. 


Матеріали авторів розміщені виключно для популяризації та зацікавлення історією рідного краю. 
Висловлюємо подяку авторам за їхню нелегку працю! 
Через технічні можливості сторінки ми не можемо подати посилання (гіперлінк), проте вкажемо прізвище автора (або ресурс походження). 
Нашим завданням є збір масиву інформації з різних джерел - щоб зацікавлені особи мали можливість з нею працювати. Ряд інтернет - сторінок з часом втрачають свої попередні публікації, ми старатимемося їх зберегти на цьому ресурсі. 

Подання власних дописів та досліджень для розміщення на сторінці вітається.

Спілка та веб - сторінка не є власником авторських матеріалів, тільки популяризує їх для загальної обізнаності.

Офіційна позиція Спілки може бути відмінною від думки поданої в авторських матеріалах. 

Copyright MyCorp © 2024